終わったー!

只今、専業主婦をやってる私ですが、先週から昨日の夜にかけて個人的に頼まれた仕事をやってまして。それがGPSの取扱説明書の英語翻訳

父の同僚が外国製のGPSを直輸入したら、日本語機能が付いていなかった(←当たり前)・・と言うことで、訳文の依頼が回りに回って父のところまで来たらしいのです。

高校と大学の時にニュージーランドアメリカにそれぞれ1年間留学していたので英語はおそらくは出来る方。新聞を読んだり会話を楽しんだりと、英語で日常生活を送ることは可能です。

しかし翻訳となると、英語+日本語+文章力、そして今回の場合は+GPSの知識!と4つの要素が必要;;最大の問題は、私が今まで1度もGPSを触ったり使ったりしたことが無く、知識ゼロだったと言うこと。

たった6ページの取り説に「あーでもない、こーでもない」と辞書を引き引き、ピッタリの言葉探しに格闘・・・途中嫌気がさし、現実逃避がてら昼寝をすることもありましたが・・・

昨日、遂に翻訳が完了!!(ヒャッホーイ!!!)

「やった・・やったよ、私。やれば出来るんだよ!」と盛大に独り言を漏らしつつ終わった後の何とも言えない達成感に浸り、その後帰宅した旦那さま(予定)とジャージャー麺稲庭うどんを食べて、寝ましたzzz。