今日はKeiを連れて、アメリカ留学の時の友達と横浜でランチをしてきました♪その中にはアメリカ人の友達もいたのですが、その子がKeiを見て言いました。"She has a cowlick."cow=牛lick=なめるどういう意味か分かりますか?なんとこれで「逆毛、立ち毛」。…
Quote saved.
Login to quote this blog
Failed to save quote. Please try again later.
You cannot quote because this article is private.